4月18日,北京第二88805tccn新蒲京博士生导师、博士后合作导师司显柱教授莅临新蒲京讲学。司教授在外语学院102报告厅作题为“对外新闻翻译与国家形象建构”的学术报告。报告会由副院长袁平华教授主持,外语学院全体老师和翻译硕士研究生参加此次报告会。
司教授以传播学“议程设置”为视角,在对外新闻翻译和机构翻译特征阐述基础上,围绕2016年9月在中国杭州举行的二十国集团领导人峰会这一重大新闻事件,通过对我国和美国主要媒体英语新闻报道的内容分析,探索中外媒体报道差异及其背后规律,论述我国对外新闻翻译必须践行“以我为主”的话语建构原则,服务于国家形象的塑造。
如何从外宣翻译角度改进传播效果、促进观念认同,并最终建构正面、积极的中国形象是目前的研究重心。由于外宣翻译涉及了诸如语言、文化、审美、政治等多个维度,因此,司教授指出,翻译人员有必要从上述不同角度切入,依赖相应学科知识或理论,对之予以描写和阐释,进而形成了翻译研究的不同范式。
在提问环节,司教授与师生进行了精彩互动。本次报告会开拓了师生的学术视野,为师生进一步提高专业能力提供了新思路。只要认真刻苦学习翻译,一定会为新时代社会主义现代化建设做出贡献。
责任编辑:郑伟